От «Ир» ждут новых передач

08.09.2011

Гана Яновская
ЦХИНВАЛИ---Ровно год назад в работе гостелерадиокомпании «Ир» Южной Осетии произошли большие изменения. Поменялись сетка вещания, программы, большая часть телевизионного оборудования, пришли новые журналисты.
Перемены год назад начались с информационных выпусков. Решили поменять одновременно и форму, и содержание. Раньше выпуск записывали на видеокассету, прямых трансляций не было. Рассказывает диктор ГТРК «Ир» Мадина Валиева:

«Не успевали, например, снять то, что случилось в шесть часов вечера и показать в эфире, то есть материал оставался на следующий день. Мы теряли время. Естественно, нас обходили все информационные агентства, а это минус для новостной службы».

Сегодня блок новостей выходит в прямом эфире, но не решены еще многие проблемы.

«Помещение, откуда сейчас выходят наши новости, не совсем новостная студия. Это просто кабинет, который мы обустроили под студию. По площади он очень маленький, и там стоят софиты, которые нагреваются, поэтому нечем дышать. Зимой там бывает холодно. Нет никакой студийной мебели».

Мадина надеется, что в скором будущем, наконец, отремонтируют ту часть здания телевидения, которая пострадала во время войны в августе 2008 года. В ней как раз и находится помещение профессиональной студии.

За год многие сотрудники покинули телерадиокомпанию, поскольку не выдержали новых условий: работы стало больше, а гонорары остались прежними. Кадров сегодня не хватает. Слово главному редактору информационного выпуска Бэлле Гагиевой:

«Работать нелегко в новостях. Нелегко и в том плане, что у нас мало корреспондентов. Вроде пока справляемся, но хотелось бы, конечно, чтобы их было больше».

Поскольку сетка вещания ГТРК расширилась, стала остро ощущаться нехватка и телеоператоров, и автотранспорта. К тому же новости стали выходить на русском и осетинском языках три раза в день. Говорит оператор ГТРК Александр Кочиев:

«Раньше у нас были старые камеры, было тяжело снимать, сейчас техника новая, и стало легче. Сейчас нехватка операторов и машин, но как-то выкручиваемся».

Изменения продолжаются до сих пор. Говорит редактор авторских передач Ирина Домбегова:

«Нам очень сложно работать все это время, потому что эфир расширился. Мы вещаем с 12 часов дня почти до 23 вечера. Чтобы заполнить эфир развлекательными, познавательными и образовательными программами, нам нужно, конечно, больше людей. В этом смысле приходится работать буквально на износ».

Как говорит Домбегова, все ее авторы сами себе и режиссеры, и ассистенты режиссеров, и авторы текстов. Но все-таки за это время удалось запустить много новых проектов.

«Мы запустили новые передачи, такие как «Флора и фауна родного края», передачи на осетинском языке. В новом сезоне мы собираемся запустить новые музыкальные проекты. Я считаю, что мы на правильном пути, а боюсь только одного: чтобы не закончился у сотрудников энтузиазм, на котором сегодня все держатся. Тогда, конечно, станет плохо».

Довольно требовательно отнеслись к нововведениям на ТВ телезрители. Многим не нравились информационные выпуски, кто-то возмущался поднятием цен на объявления, а кто-то, наоборот, поддерживал коллектив. Сегодня от ГТРК «Ир» ждут новых передач.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия


Эхо Кавказа