Переводчик комикса об остарбайтерах получила премию «Мастер»

06.05.2019
Комикс «Принудительный труд в Третьем Рейхе». Фото Натальи Йозеф

Комикс «Принудительный труд в Третьем Рейхе» и его переводчик Ксения Тименчик получили премию Гильдии переводчиков «Мастер» в номинации «Лучший перевод детской литературы». Церемония вручения премии состоялась 29 апреля 2019 года в зале Франкотеки Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы.

Комикс основан на реальных событиях. Он рассказывает о трех женщинах, судьбу которых определили насильственный угон и работа в германских трудовых лагерях в годы Второй мировой войны. Гелена – чешская еврейка с Волыни, бежавшая из трудового лагеря и примкнувшая к партизанам. Ярмила добровольно записалась на работы в Германии, чтобы спастись от преследования гестапо. Франциска родилась у матери-польки и отца-чеха, которые познакомились и полюбили друг друга во время работы на немецком оружейном заводе.

Перевод чешского комикса «Принудительный труд в Третьем Рейхе» издан совместно Международным Мемориалом и обществом Postbellum (Прага) в 2018 году. Оригинал комикса вышел в 2017 году.

Книга распространяется бесплатно по школам и библиотекам по предварительным заявкам (пишите на info@memo.ru). Купить комикс можно в рамках краудфандинговой кампании Международного Мемориала по сбору средств на издание Книги памяти «Медное».